Divertidas síntesis
                                              
 Aquí abajo les dejamos una historieta para que se diviertan aprendiendo historia:


                                                                                                                    

  Te ayudamos a comprender esta historieta:
  En esa época, llegaba gente de muchos países distintos a esa tierra, y cada uno que llegaba, hablaba el idioma de su país natal, entonces, no se podían comunicar bien dentro del pueblo. Ben Yehuda había estado muchos años estudiando Hebreo, lo había renovado y actualizado, por lo tanto, fue propuesto ese idioma como el oficial. Desde entonces todos los habitantes de Israel tuvieron un idioma común, el lenguaje de sus ancestros simplificado y modernizado, el Hebreo. 





 ¡¡Importante!! Para ver este video pause la canción que se este reproduciendo, lo puede hacer desde los reproductores de cada canción, que se encuentran al comienzo del blog, a la derecha.
  Este es un video muy gráfico y simple que muestra la historia del gran Eliezer Ben Yehuda. Lamentablemente está en inglés, aun así, es un inglés muy básico que creemos que todos podrán comprender. En caso de que no lo entiendan les dejamos un explicación:
 De pequeño, Eliezer Ben Yehuda era muy inteligente. A los tres años comenzó a estudiar Ruso y Hebreo bíblico todos los días. 
 Cuando creció se fue a estudiar a Francia donde naturalmente aprendió a hablar Francés (aunque daba clases en la universidad y solo lo hacía en Hebreo). Un dí se enteró de un grupo de personas Hebreas que vivían en Israel y decidió ir hacia allí. 

 Se mudó a Jerusalem donde comenzó a hablar con la gente que veía, pues le caían simpáticas, pero todos hablaban en su idioma natal y todo era muy confuso. Por eso decidió proponer que todos en Israel hablaran Hebreo. Incluso en su casa lo hizo, pero tuvo un problema, había nuevas palabras que no existían en el Hebreo (hasta entonces un idioma bíblico y antiguo).
 Entonces se puso a trabajar y durante su vida creó más de 300 nuevas palabras en Hebreo.
 Actualmente en Israel todos viven hablando Hebreo, gracias a Eliezer Ben Yehuda.





 Aquí seguido, el impacto de Ben Yehuda en la actualidad...





El legado
    Eliezer Ben Yehuda causó un gran impacto en lo que es el actual territorio de Israel. Además de su importantísimo labor lingüístico que es un legado en dicho territorio, allí se sigue leyendo la autobiografía del hijo que cuenta las vivencias con su padre, escrita con su nombre artístico, Itamar Ben Avi ("Itamar hijo de Avi").


En esta imagen, un local de comida rápida donde se
habla en Hebreo (como en el resto de Israel), tal cual,
era la intención de Eliezer Ben Yehuda.


Incluso en los mercados, al hacer las
compras, se habla Hebreo.










En honor a un grande
  Aquí le dejamos el video de Matti Caspi cantando la bellísima canción que hizo en honor a Eliezer Ben Yehuda (una de las canciones que elegimos como música de fondo para este blog).   
                                    
                                           






  Aquí les dejamos la letra en Hebreo y más abajo en fonética:



אליעזר בן יהודה
  
כמו הנביאים הקנאים לשם
הוא קינא לפועל ולתואר ולשם.
ובחצות, העששית בחלונו,
היה רושם במילונו תילי תילים
מילים יפות, מילים עפות,
מתגלגלות מן הלשון.
אליעזר, מתי תשכב לישון
הן קומתך כמעט אפיים שחה
והעברית אשר חיכתה אלפיים
היא תמתין לך עד בוא השחר.

אליעזר בן יהודה
יהודי מבדח
מילים מילים, מילים מילים
הוא בדה ממוחו הקודח.

אם נמה העברית אלפיים, נו אז מה,
הבה נעירנה ונמציא את היוזמה,
את המגהץ, את הפצצה, את הריהוט
בקצה נוצה בכתב רהוט.
כתב כרובית, כתב גלידה,
כתב את כל, את כל מילון בן יהודה
ועוד הוסיף מילים לברוא
ונוצתו המהירה לא נחה
והשפה גדלה
ולא הכירה את מראה דמותה
את מראה דמותה בבוא השחר
אליעזר בן 
יהודה

ובן נולד לו, וכזאת האיש אמר:
זה הבכור אקרא לו בן יהודה איתמר
שמינקות ועד קמילה, מיום בואו
בברית מילה ועד מותו -
כרותה לו ברית עם העברית
ומלחמה לו את הלעז להכרית.
איתמר - אכן היה לגבר,
קומת תמר ויפי צורה וסבר,
והלשון בפיו היתה שפת עבר.
איתמר בן אבי,
שאביו היה נביא
גבר כלבבי.

אליעזר בן יהודה







Eliezer Ben Yehuda


Kmo hanevi'im hakana'im laShem
Hu kinei lapo'al v'lato'ar
v'lashem.
Uvachatzot, ha'ashashit bachanolo,
Haya roshem b'milono tilei-tilim,
Milim yafot, milim afot,
Mitgalg'lot min halashon.
Eliezer, matai tishkav lishon
Hen komatcha kim'at apayim shacha.
Veha'ibrit, asher chikta alpayim,
Hi tamtin l'cha ad bo hashachar.
Eliezer Ben Yehuda
Yehudi m'vadei'ach.
Milim milim, milim milim
Hu bada mimocho hakodei'ach.
Im nama ha'ivrit alpayim, nu, az ma?
Hava ne'irena v'namtzi et hayozma,
Et hamag-hetz, et haptzatza,
et harihut.
Biktzei notza, bichtav rahut,
Katav k'ruvit, katav g'lida
Katav et kawl milon
Ben Yehuda.
V'od hosif milim livro,
V'notzato hamehira lo nacha,
V'hasafa gadla v'lo hikira et mar'eh dmuta
Et mar'eh dmuta b'vo hashachar.
Eliezer Ben Yehuda
Yehudi m'vadei'ach.
Milim milim, milim milim
Hu bada mimocho hakodei'ach.
Uven nolad lo, uchazot ha'ish amar:
Zeh hab'chor, ekra lo Ben Yehuda, Itamar'
Shemiyankut v'ad k'mila,
Miyom bo'o bivrit mila
v'ad moto -
K'ruta lo brit im ha'ivrit,
Umilchama lo et hala'az l'hachrit.
Itamar - achen haya l'gever
Komat-tamar vifi tzura v'sever,
V'halashon b'fiv hayta sfat-ever.
Itamar Ben-Avi
She'aviv haya navi,
Gever kilvavi.
Eliezer Ben Yehuda
Yehudi m'vadei'ach.
Milim milim, milim milim
Hu bada mimocho hakodei'ach.
Eliezer Ben Yehuda
Yehudi m'vadei'ach.
Milim milim, milim milim
Hu bada mimocho hakodei'ach
Hu bada mimocho hakodei'ach

No hay comentarios:

Publicar un comentario